Call us for a free consultation. Upon review of your case documentation and/or audio, our experts may be able to detect key problems in prior translations done by other parties and prepare new translations and reports as to the accuracy of translated documents or audiovisuals. The nuances of idiomatic expressions across regions and dialects as well as the cultural significance of the interactions may play a part in determining the facts of a case.
Our experts have testified in state and federal court. Often, one of the parties will overly emphasize one word or phrase, out of context. But what if the phrase wasn’t even uttered and was just a bad translation. The opposite can also be true, clear, incriminating or exculpatory evidence completely missed by translators. Call us for a free consultation..
Opening in 2009, Legal Translations was founded by a federal court certified interpreter. Since then, the company has grown serving hundreds of clients both nationally and internationally.