Let’s say you have any type of audiovisual exhibit. It may be a YouTube video, a voicemail, or a 911 call. Any if you read last week’s article, now you want to have it properly transcribed and translated to have it filed with the courts.
Now you may run into a problem. Transcription and translation is very expensive. It may cost anywhere from $30 to $50 per minute, and that is a conservative estimate.
So here is a tip to save you some cash. Again, this is not legal advice. I am not an attorney and these are tips and tricks for attorneys ONLY. If you are not one, then you shouldn’t be reading this.
Select the most important parts of your audio and mark the start and end times of only the fragments you need to be translated. Then submit the recording to your translation agency with a note as to what sections they need to translate. E.g. from minute 1:30 to minute 4:15 then from minute 7:12 to minute 8:30, and so on.
Since many recordings will have silent sections and many parts may not even be beneficial to your case, this can make a big difference in your bill. Instead of breaking the bank or having to forego a piece of evidence entirely, you may now be able to get it admitted and for a reasonable cost.
You may want to visit our transcriptions page for some more information regarding what is included in one.